a herança africana no português

Cross

afrossaberes

As línguas africanas tem uma imensa influência histórica na nossa língua portuguesa. Expressões e palavras até hoje usadas vêm do continente africano.

herança na palavra

Estudiosos dos idiomas afirmam que as línguas africanas são as mais determinantes para o fortalecimento da linguagem que percorre os quatro cantos do nosso país. 

vem conhecer um pouco mais

Há mais de 1500 palavras originárias do continente africano, trazidas pelos povos que foram escravizados pelos europeus.

A resistência dos idiomas africanos no Brasil se deve, especialmente, às religiões de matrizes africanas que valorizam, retomam e trabalham a linguagem. 

Em meio a uma dura realidade, um aconchego, um conforto recebido de quem se ama. Esta seria a tradução mais familiar da palavra utilizada por famílias africanas.  De maneira técnica, no português significa “lamentação infantil”, “manha”, “meiguice”. 

Dengo

Ele mesmo, o ritmo nascido e criado em terras brasileiras. Acredita-se que a palavra vem de “semba”, do dialeto angolano quimbumbo Semba, nada mais seria que “umbigada”, uma referência a maneira como o ritmo musical é dançado. 

Samba

Antes da língua brasileira transformar sua grafia e pronúncia, a palavra para o filho mais jovem de uma família era “kaluza”.  

Caçula

Significa conversa fiada, balela. Com o tempo também passou a ser usado para descrever uma conversa chata ou um ato muito demorado, atrasado.  

Lenga-lenga

E a inspiração mais provável vem do dialeto quicongo, cuja palavra ndenga-ndenga significa lentidão, permanecer, durar muito tempo da mesma maneira. Em outras palavras, uma enrolação.  

Lenga-lenga

então compartilha

gostou de conhecer   nossas origens?